共找到3个和龙英语怎么说相关的问题和 6条解答,可以点击下面的问题,查看更多相关信息。
回答内容仅供参考

目录
一 、“龙”用英语怎么说?
二、龙用英语怎么说?
三 、中国龙 英文应该怎么说

一 、“龙”用英语怎么说?

  • nshine 2021-10-05 👍497 Dragon撒!!
    恐龙 dinosaur 鳄鱼 crocodile
  • 辰星qbngl7851 2020-04-02 👍436 虽然dragon翻译成龙的意思,但是实际上英语中的龙给人的印象是凶猛的怪物,不象汉语文化中龙是祥瑞之物,是高贵的象征

二、龙用英语怎么说?

  • 深海的孤独726 2020-08-03 👍681 dragon: [ drægən ] n. 龙 例句与用法 1. dragons are described as monsters in most western countries. 在大多数西方国家,龙被认为是怪物。 2. in dragon boat rowing each person has one oar. 划龙舟时每个人都拿着一枝桨。 3. this jade dragon is a genuine antique. 这件玉龙是真正的古玩。 4. the contour of that mountain looks like a dragon. 那座大山的轮廓看上去像一条龙。
  • 重庆樱花日语 2020-12-06 👍188 龙用=for use of an emperor/for use of the dragon

三 、中国龙 英文应该怎么说

  • WoDe青春无悔 2020-03-09 👍237

    Loong,即龙,是东方神龙的准确英文翻译。

    英文单词Loong的出现原因是:清代的西方传教士把龙翻译为Dragon即西方《圣经》以来主流话语的“恶魔”,使得华人在西方的形象恶劣,于是清代末期在美国的华人发起文化自救,把龙翻译为Loong。

    拓展资料

    由于种种的历史局限,dragon被译为龙。此后至1898年,这类词典都由西方传教士们编纂。对这期间所有英汉词典中“dragon”词条的查阅分析表明,dragon译成龙延续了马礼逊的误译,以讹传讹。中国学者编纂出版英汉词典始于19世纪与20世纪之交,但dragon译成龙的错误没有得到更正。因而可以说,dragon错译龙是鸦片战争以来西方话语力量在华建构的结果。

    参考资料

  • Iam绿草如茵 2020-11-06 👍841 用Chinese Dragon,或者用Loong,谐音就是“龙”。

    资料拓展
    龙是中国等东亚区域古代神话传说中的动物,是鳞虫之长。用来象征祥瑞,是汉族等东亚民族最具代表性的传统文化之一,龙的文化非常丰富。
    龙的形象最基本的特点为“九似”,具体是哪九种动物还有争议。传说其能显能隐,能细能巨,能短能长。春分登天,秋分潜渊,呼风唤雨,但是这些已经是晚期发展而来的龙的形象,相比最初的龙而言更为复杂。
    《张果星经》云:“又有辅翼,则为真龙”,认为有翼方为真龙。西周有大量身负羽翼龙纹器皿,青龙在先秦的纹饰中也有羽翼。在封建时代,龙是皇权的象征,皇宫使用器物也用龙作为装饰。
    龙在十二生肖中排第五,在《礼记·礼运第九》篇中与凤、龟、麟一起并称为“四灵”。
    龙是中国古代民间神话传说中的经典生物,在现实中无法找到其实体,但其形象的组成物来源于现实,起到祛邪、避灾、祈福的作用。
    参考资料来自于:龙-百度百科


以上就是龙英语怎么说:中国龙 英文应该怎么说的全部内容了,下载历年考研英语真题、考研英语作文、学习考研词汇 欢迎访问:http://www.bdqnwj.com/