共找到3个和小鲜肉英语怎么说相关的问题和 5条解答,可以点击下面的问题,查看更多相关信息。
回答内容仅供参考

目录
一 、“弹幕”,“追剧”,“小鲜肉”,这些词英语怎么说
二、现在都流行小鲜肉那么”小鲜肉”用英文怎么翻译呢?
三 、“小鲜肉”用英语怎么说

一 、“弹幕”,“追剧”,“小鲜肉”,这些词英语怎么说

  • 可靠的西西水瓶 2020-03-03 👍22 你问的弹幕意思是说在视频播放过程中屏间飘过的评论之类的。个人理解是翻译成rolling comments。不过网上是翻译成barrage。这个是指军事上的炮兵技术。弹幕最开始是在日本的视频中出现的。后来中国人把这种评论方式称为弹幕。建议用rolling comments 吧。。
    (”弹幕“一词原本在国内通常被认为是军事用语中密集的炮火射击:过于密集以至于像一张幕布一样。英文称“Bullet Hell”(子弹地狱)或“Bullet Curtain”(弹幕)。其实弹幕在军事上指的是炮兵战术(barrage)而非步兵战术或防空射击时的战术。)
    追剧的话是指不能一次性看完需要每周固定时间来看新更新的剧。个人理解是翻译为get caught in soap opera。网上有作binge watching。binge是作“ 狂饮,放纵,狂热; 沉溺,放纵“等的意思,大意可以理解为看剧的时候多数人会选择边吃零食边看电视,看着电视剧吃东西时一般都不会克制自己吃东西的量,也可以说是在放纵自己吃零食吧。建议后者哈哈哈。
    小鲜肉主要用于形容年轻、帅气的新生代男偶像。在英文里有个词叫 young hunk, 是很贴切的翻译。hunk 这个字的意思是俊美有吸引力的男子,通常有健壮的体格,而既然叫小鲜肉,则还必须年轻。所以这个还算是蛮贴切的。还有的说可以直译为fresh meat,该词汇第一次出现在电影《阿凡达》的台词里——“Look at all this fresh meat”。不过这个我印象中没出现过。建议用前者。
    看在我辛苦打字和搜资料的份上望采纳哈~

二、现在都流行小鲜肉那么”小鲜肉”用英文怎么翻译呢?

三 、“小鲜肉”用英语怎么说

  • 南京朗阁教育 2021-10-22 👍625 “小鲜肉”可以直译为fresh meat,该词汇第一次出现在电影《阿凡达》的台词里——“Look at all this fresh meat”,之后作为网络热词,主要用于形容年轻、帅气的新生代男偶像。
    其中fresh是形容词,意为“新鲜的,清新的”,如:fresh in the memory (记忆犹新的),fresh hand (新手);反义词是stale(腐坏的,陈旧的),如:stale cheese(变质的乳酪)
    小鲜肉也可以用另一个英文来表达: young hunk
    hunk 这个字的意思是俊美有吸引力的男子,通常有健壮的体格,而既然叫小鲜肉,则还必须年轻, 因此在英文里叫 young hunk 是很贴切的翻译
    例句:
    My sister is obsessed with this young hunk from Korea.
    (我妹妹很迷这个韩国的“小鲜肉”。)
    Our new colleague is a young hunk fresh out of college.
    (我们的新同事是一个大学刚毕业的“小鲜肉”。)

以上就是小鲜肉英语怎么说:“小鲜肉”用英语怎么说的全部内容了,下载历年考研英语真题、考研英语作文、学习考研词汇 欢迎访问:http://www.bdqnwj.com/