共找到3个和独生子女英语怎么说相关的问题和 6条解答,可以点击下面的问题,查看更多相关信息。
回答内容仅供参考

目录
一 、”童”翻译
二、我们是独生子女用英文说时用child还是children
三 、独生子女的英文

一 、”童”翻译

  • 2018的阿修罗 2021-05-01 👍743 没人磨墨 一个富家之子去考试,父亲事先考了他一下,成绩很好,满以为一定能录取了,不料榜上竟没有儿子的名字。 父亲赶去找县官评理。县官调来卷查看,只见上面淡淡一层灰雾,却看不到有什么字。 父亲一回家便责骂道:“你的考卷怎么写得叫人看也看不清?” 儿子哭道:“考场上没人替我磨墨,我只得用笔在砚上蘸着水写呀。” 补充: ①世家:指门第高,世代做官的人家。②童试:即“童子试”。③讫:完、完毕。《活板》:“用讫再火令药熔。”④首选:第一名。⑤让:责备。《信陵君窃符救赵》“让魏公子曰”。⑥县尹:即县令,一县中的最高长官。元代称县尹,明清称知县。 饭来张口,衣来伸手,当今之独生子女比之于古之世家之子,绝无愧色。
  • 快乐的精灵000 2020-01-09 👍944 中文汉字不存在英文标准对应翻译,目前外界针对中文姓名或东方姓名的拼写多半受到了方言的影响,这种情况普遍出现在汉语普通话概念没有确立的地区。
    比如:“李”被写作Lee,是因为根据中文读音,而英文中恰好有同读音的词汇“Lee”而且在英文中也被用做人的姓名,所以便被用做中文姓“李”的拼写,但并不是说“李”就一定要拼写成“Lee”,比如还有其他拼写“Lea”“Lei”;北朝鲜的“李”姓拼写为“Ri”,可见有很多差别,总之都是方言的影响,而且也取决于个人在进行法律注册身份时所用的拼写。
    “金”翻译成“Kim”多半是根据朝鲜语音(韩语)翻译,因为“金”在朝鲜语中就读做“Gim”,至于“King”则也是受到方言影响,香港的“金”姓拼写为“Kam”这是粤语的读音。而台湾的“金”则拼写为“Chin”。“陈”拼写为“Chan”也是香港式的拼写,源自粤语。
    “童”的拼写目前有下列情况:
    中国汉语普通话拼音:Tong
    中国台湾所谓国语通用拼音:Tung
    中国香港粤语拼音:Tung
    中国普通话英文接近拼写:Toong
    汉字朝鲜语音英文拼写:Tong
    此外还存在其他异体拼写,总之都是受到方言影响,而不存在中文姓氏的固定对应英文拼写。

二、我们是独生子女用英文说时用child还是children

  • 晏濯澹台宜春 2020-05-28 👍155 I’m an only child
    I don’t have any siblings
    We have one-child policy in China
  • 嘿嘿嘿TjYK4 2021-10-03 👍884 独生子女是only child
    我是独生子女是I am an only child. 复数是 We are only children.
    注意:不要说I am the only child. 或是 We are the only children. 因为我可以说I am the only child that likes football. (我是唯一一个喜欢玩足球的小孩。)但是意思不是说独生子女。

三 、独生子女的英文

  • yzm_47 2020-04-19 👍287 only child
    the only child in one’s family 都有 独生子女 的意思。具体的看上下文了。
    singleton 也可以,不过就是独生子的意思。
    例:过分溺爱独生子女的父母
    Parents who dote on their only child.
    独生子女有时被宠坏了。
    Only children are sometimes spoilt.
    在新中国,父母必须把全部希望寄托在独生子女身上,于是教室,而不是田地,就意味着前途。
    In New China, parents must pin all of their hopes on one child, and classrooms, not fields, are the future.
  • craiggiarc 2021-07-01 👍140 only child(男女都可以)复数:only children
    the only child in one’s family 都有 独生子女 的意思。不过多用only child.
    singleton 也可以,不过就是独生子的意思。
    例:过分溺爱独生子女的父母
    Parents who dote on their only child.
    独生子女有时被宠坏了。
    Only children are sometimes spoilt.
    在新中国,父母必须把全部希望寄托在独生子女身上,于是教室,而不是田地,就意味着前途。
    In New China, parents must pin all of their hopes on one child, and classrooms, not fields, are the future.

以上就是独生子女英语怎么说:独生子女的英文的全部内容了,下载历年考研英语真题、考研英语作文、学习考研词汇 欢迎访问:http://www.bdqnwj.com/