共找到3个和你是傻瓜英语怎么说相关的问题和 6条解答,可以点击下面的问题,查看更多相关信息。
回答内容仅供参考

目录
一 、我是一个傻瓜英文怎么写
二、“你是个傻瓜!”用英文怎么说?
三 、你是傻瓜用英语翻译

一 、我是一个傻瓜英文怎么写

  • 手机用户5bac7 2020-03-30 👍975 I was a fool.
    I’m a silly person.
    I’m a dumbass. (比较粗鲁和常见的美式英文)

二、“你是个傻瓜!”用英文怎么说?

  • laopiaolao 2021-07-29 👍694

    You are a fool.

    汉译英的七大技巧:

    一、增词

    在段落翻译时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。例如:虚心使人进步,骄傲使人落后。

    译文为: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.

    其中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。

    二、减词

    考生要明白,英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复,重复作为汉语的一种修辞手法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。汉语中为了有更强的节奏感和押韵,也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。例如:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!

    译文为:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.

    以上的汉语是比较重复的排比句,汉译英时考生要遵守英语的逻辑表达,加上定语从句来翻译,这样英文句子读起来也朗朗上口。

    三、词类转换

    英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。例如:她的书给我们的印象很深。

    译文为:Her book impressed us deeply.

    在此翻译中汉语中的名词印象转化成英语中的动词impress。

    四、语态转换

    语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态使用率较高,英语中被动语态的使用率较高。所以考生在翻译时,要注意语态之间的转换。例如:这个小女孩在上学的路上受了伤。

    译文为:The little girl was hurt on her way to school.

    五、语序变换

    为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。

    六、分译与合译

    考生在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时考生也可以把汉语的两个较简短的句子翻译成一句英文,可以用连接词来链接。

    七、正反表达翻译

    正反表达翻译可以分为两种情况:1.汉语从正面表达,英语从反面表达。2.汉语从反面表达,译文从正面表达。例如:他的演讲不充实。

    参考资料

    .英语四级[引用时间2017-12-22]

三 、你是傻瓜用英语翻译

  • 嘟嘟猴1993 2020-05-27 👍636 You are an idiot.You are foolish.You are a fool

以上就是你是傻瓜英语怎么说:你是傻瓜用英语翻译的全部内容了,下载历年考研英语真题、考研英语作文、学习考研词汇 欢迎访问:http://www.bdqnwj.com/