馕英语怎么说:axios英语怎么说
回答内容仅供参考
目录:
一 、谁能用英文介绍出新疆美食
二、新疆馕是什么语?翻译过来什么意思?
三 、axios英语怎么说
一 、谁能用英文介绍出新疆美食
- 好兄弟175 2020-01-24 👍985 英语: Xinjiang is located in the motherland as inland by a strong continental climate, where gathered a lot of ethnic minorities, most of the residents prefer to meat-based diet, beef and mutton can be seen everywhere here, so that by the Xinjiang sure to try the local Kaoquan Yang, as well as a real string of Xinjiang lamb, lamb pilaf and hands. Pasta is the main staple food in Xinjiang, where the more common one called “Nang”, showing apricot yellow, surrounded by thick, thin middle. There sesame Nang, meat Nang, Nang layers, such as g Nang and other varieties, is a kind of flour mixed with yeast surface, light salt and noodles, baked cake made of. Nang mind when doing thin at the bottom of the bundle of numerous holes, each affixed to Nang Pit, to be braised roast 10 minutes later, crisp taste of “Nang” on the pan, and this “Nang” may keep well, and So many visitors to Xinjiang deliberately brought back taste of this food. According to Xinjiang because it is a long time here than other places in the fruit sweet, so Turpan grapes, Hami melon is well-known at home and abroad. Xinjiang cuisine: roast lamb pilaf thin-skinned dumplings baked buns Kaoquan Yang Xiang-Fen Tang Nang La striped clutch jen na Smoked breast meat Ma Ma San intestinal oil seed oil tower sub-hanging braised pork noodle soup Niangpi seed oil San Kuqa sub-Pal Wood breast milk horse milk wine 翻译: 新疆由于地处祖国内陆,受大陆气候影响较强,这里聚集着不少少数民族,居民的饮食大多喜欢以肉食为主,牛羊肉在这里随处可见,因此到了新疆一定要尝一下当地的烤全羊,以及真正的新疆羊肉串,羊羔肉和手抓饭。 新疆的主食是以面食为主,当地较普遍的一种称作“馕”,呈杏黄色,四周厚,中间薄。有芝麻馕、肉馕、层层馕、比如克馕等品种,是一种用面粉掺酵面、淡盐水和面,烤制成的饼。做时在馕心底部的薄处扎无数小孔,贴于馕坑壁,加以焖烤,十几分钟后,香脆味美的“馕”就出锅了,这种“馕”可久放,因此许多游客到了新疆特意带这种食品回来品尝。 新疆由于是照时间长,这里的瓜果较其他的地方都要甜,因此吐鲁番的葡萄,哈密瓜更是闻名海内外。 新疆美食: 烤羊肉 烤全羊 抓饭 薄皮包子 烤包子 香馕粉 汤拉条子 手抓肉 马奶子 纳仁 熏马肠 油馓子 油塔子 挂卤肉 库车汤面 酿皮子 油馓子 帕尔木 奶茶 马奶子 奶酒
- hgg651562640 2021-07-10 👍266
写作思路:主要写出新疆的美食有什么。
正文:
The mutton made by Xinjiang people is famous for its delicious taste. It tastes smooth and tender, and has no smell of mutton. It’s refreshing and you don’t have to worry about getting hot.
新疆人制作的羊肉好吃是出了名的,口感滑嫩并且没有膻味,食之爽口也不用担心上火。
Roasted mutton kebab can be said to be a popular traditional snack in Xinjiang. The authentic roasted mutton kebab is roasted in a special barbecue tank, using anthracite as fuel.
烤羊肉串可以说是风靡全国的一种新疆传统小吃,正宗的烤羊肉串是在特制的烤肉槽上烤炙,用无烟煤作燃料。
The barbecue is very atmospheric. First of all, remove the clean meat, wear it on the thin iron bar with fat and thin, and place them evenly on the trough shaped iron sheet barbecue stove burning anthracite.
烤肉很大气,首先将净肉剔下来,肥瘦搭配地穿在细铁钎上,将它们疏密均匀地排放在燃着的无烟煤的槽形铁皮烤肉炉子上。
The Uygur man, holding the iron bar in his left hand, kept turning and baking on the coal fire. He skillfully sprinkled refined salt, hot pepper noodles, cumin powder and other seasonings on his right hand, and cooked them in a few minutes.
维族汉子左手握着铁钎不停地在煤火上翻烤,右手娴熟地撒上精盐、辣椒面、孜然粉等佐料,数分钟即熟。
Its color is burnt yellow and bright. The lean meat is tender in the mouth, the fat meat is crisp and scorched outside, the taste is slightly spicy with fresh fragrance, not greasy and not smelly, fresh and delicious.
其色焦黄、油亮。瘦肉入口香嫩,肥肉外脆而焦,味道微辣中带着鲜香,不腻不膻,鲜嫩可口。
二、新疆馕是什么语?翻译过来什么意思?
- elmawj2377 2021-12-26 👍216 据考证,“馕”字源于波斯语,流行在阿拉伯半岛、土耳其、中亚西亚各国。维吾尔族原先把馕叫做“艾买克”,直到伊斯兰教传入新疆后,才改叫“馕”。
馕是新疆维吾尔、哈萨克族喜欢吃的一种饼子。
三 、axios英语怎么说
以上就是馕英语怎么说:axios英语怎么说的全部内容了,下载历年考研英语真题、考研英语作文、学习考研词汇 欢迎访问:http://www.bdqnwj.com/