cjenbin2021-10-20👍167 在外国是没有WC这种说法的,比较常有restroom,toilet,men’s(women’s)room “Where’s the John”(约翰在哪里?)可以表示WC在哪 通常,不擅长英语的人问厕所的所在地可以用where做以下的询问。 Where’s the men’s room? (男人的房间在哪里?) Where’s the gentlemen’s room? (绅士的房间在哪里?) Where’s the rest room? (休息室在哪里?) 如果是女性可以问: Where’s the powder room? (化妆室在哪里?) 我们有时说“洗手间”,但在欧美等国家洗手的地方通常是“浴室”bathroom ,所以要问: Where’s the bathroom? (浴室在哪里?) 因为浴室和厕所大多在一起,所以被带到浴室就能解决问题了。 稍许会说英语的人,较高雅的说法是: May I wash my hands? (我可以洗手吗?) 如果在派对等场合被问到: Anyone wants to wash hands? (哪一位要洗手?) 可不能误以为是饭前洗手,那是在问“有没有人要去厕所?”如果再潇洒一点的说法是: I must see a man about a dog. (我要为狗的事去见一位男人。) 这是“我要去厕所”的意思,因为doghouse是“厕所”。 高雅的母亲绝不会对孩子说“去尿尿”。 在登山的人,如是女性有需要时就说“摘花”, 男性有需要时则说“打山鸡”。 这可能是因为姿势很象的关系,如果有女性说: I must go and pick flowers. (我需要去摘花。) 男性可千万不能说“我们一起去”。 在英国小便是免费的,但大便就要一便士,在门口就有老人看守换零钱。因此说: I must spend a penny. (我必须去花一便士。) 意思就是要去厕所。在物价高涨的今天,除了这里,没有用一便士的地方了。 在美国的公共厕所(public comfort station)大便是收费的。
二、”我要去洗手间”用英语怎么说
爱吃水果爱聊天的小孩2021-03-28👍574 我要去洗手间 I’m going to the bathroom. 注: bathroom 英 [ˈbɑ:θru:m] 美 [ˈbæθru:m] n. 浴室; 卫生间; 盥洗室; (带抽水马桶的) 厕所; [例句]She had gone in to use the bathroom.. 她去洗手间了。 [其他] 复数:bathrooms
pipeng00002021-03-15👍344 1.Public lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gent’ s(男厕),或Ladies’ (女厕),有时也标有Men’ s, Men’ s room, Gentleman’ s, Women’ s Women’ s room.如:Where is the Gent’ s?(厕所在哪儿?)If you would like a wash, the Gentleman’ s is just over there.(如果要上厕所,男厕就在那边。) 2.toilet是最常用的一个词 3.lavatory是个过时的词,但不如toilet常用。 4.bathroom是书面语。 5.loo是一个口在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所,这个主要就是朋友之间用的。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?) 6.powder room是美语,女士常用 7.wash room, washing room, westroom常用于美国英语 8.W.C.是water closet的缩写,其实就是我们说的茅房的感觉 其实现在正儿八经的厕所,如酒店,机场的厕所,就用washroom最多了
占星师吖OY2020-11-11👍424 一般最常用的是rest room, 其次是washing room。其实你说toilet 别人也能听懂的。只是这个不地道而已,因为toilet就只是一个马桶。一般问厕所在哪里可以这么说:Excuse me, where is the rest room?