原来如此日语-原来如此用日语怎么翻译?
回答内容仅供参考
日语(原来如此怎么说)
“原来如此”用日语怎么说?
原来如此用日语怎么写?
原来如此用日语怎么翻译?
原来如此日语怎么说
-
淑瑶回复:
そうで すね (so de si ne) “原来如此啊”“原来是这样 啊”“你说的对啊! ”也可以是そですか (so de si ka)“原来是这样啊”“原来如此啊”还可以是 なるほど(na ru ho do)一般是说“原来如此“的意思一般是说“原来如此“的意思なるほど na ru ho do 一般是说“原来如此“的意思そですか so de si ka(没有ga一说)可以做反问句“是这样的吗?”。但一般出现在用来复述别人的话的场合比较多。简单翻译“原来是这样啊”“原来如此啊”等 …… 具体要根据前后文意思来翻译。そですね so de si ne 一般复述别人的话“原来如此啊”“原来是这样啊”“你说的对啊!”等等。。。也可以用来确认对方的话语,“是这样的吧”等等。。。也是要对照前后文的意思来译,就是我们所说的语境来翻译、理解!“なるほど”有恍然大悟之意,“そうですか”有两种意思,一是表示对对方的话提出疑问――“是那样吗”(升调),二是以疑问句形式表示肯定=――“原来是这样啊”(降调),在这里取第二个含义,也可简单说成“そっか”。“そうですね”为程度轻微的随声附和,“是的啊”、“是这样呀”。还可以连起来使用,“そっか!なるほど!”。
漫雅回复:日语教学(第十六课):原来如此用日语是怎么说呢?
枫璇回复:原来如此就是:なるほど 读音:na ru ho do
漫心回复:日语(原来如此):なるほど。
李俊理老师回复:这有点难,写成中文总是有些不标准的:扫~代思乃!
-
芝帆回复:
这种自言自语根据上 下文或者语境有很多翻译あ~ 啊(恍然大悟)へぇ ~! 诶(恍然大悟)なるほど 原来如此そう(いうこと)か 这样啊そうだったのか 原来是这样啊だよね~ 是啊常用的发音是na lu ho do 还有so u de si nai
杨振煜老师回复:没那么五花八门的 直译的话 有一个词是完全对应的就是なるほど 日文拼音是naruhodo 汉语拼音naluhaodao 念做“纳鲁号刀”
玥慧回复:なるほど=原来如此。罗马音: na ru ho do
李中辉老师回复:有很多种说法,看你用在什么场合。朋友间对话,そうなんだ。没有那么随便也不是上下级关系,なるほど。上下级关系,はい、分かりました。
-
梅欢回复:
发音近似于【扫~嘚思乃】 日文打法是 そうですね(so u de su ne)意思是赞成对方的说法,代表【是啊】【也是嘛】 そうですね 是敬语 普通朋友之间就可以说 そうね(so u ne)、そうだよね(so u da yo ne) 原来如此 是在与自己预测相吻的时候的感慨 日语是 なるほど(na ru ho do) 发音近似于【哪噜喉豆】发音全部以汉语的一声来发音比较近似与日本人的发音 なるほど 在敬语与非敬语之间,如果想用敬语说的话,只需要再加上【ですね】就可以。即【なるほどですね】 单说 そう そうか 意思是【是吗】表示知道了的意思,朋友间说话或在敷衍人的时候比较常用。 一般会说 わかった wa ka tta 发音近似【瓦卡 塔】(敬语为 わかりましたwa ka ri ma si ta)发音近似【瓦卡利马西塔】 女孩子的话说日语时用敬语会很有女人味儿的 ^^
-
橘诗回复:
なるほど(成歩堂「逆转裁判1,2,3」中的主角名字谐音)na ru ho do
-
单兴山老师回复:
日文的“原来如此”:
なるほど(na ru ho do) 这个就是日语的原来如此了 希望对你有帮助 希望采纳 谢谢