您辛苦了英语怎么说:您辛苦了用英文怎么说?
回答内容仅供参考
目录:
一 、请问“您辛苦了”英文怎么说?
二、“您辛苦了”用英语怎么说?
三 、您辛苦了用英文怎么说?
一 、请问“您辛苦了”英文怎么说?
- 梵天水荷5v 2021-03-04 👍900 这个问题也能折射出中西方之间的文化差异。
当我们说出这句话的时候,可能是一种安慰,可能是一种感谢,可能是一种鼓励,还有可能,只是单纯的恭维对方,表达的是自己的尊敬。
这其实是把对方抬到了一个比自己高的位置上,而把自己放在一个相对谦卑的语境里。
但是英语里面,根本没有这样的表达,一是因为西方人不善“放低身段”,他们的自我意识非常强烈,抗拒“尊卑文化”;二是因为他们要夸人就往死里夸,不会如此含蓄。
那我们想要传达这层意思的时候,可以:
1、 对帮助你的人说
Thank you. I really appreciate it./ I’m so grateful.
很感谢,我很感激。
Thanks for your hard work.
谢谢,辛苦了!
I couldn’t have done it without you.
没你我自己肯定做不来。
I don’t know what I’d(would) do without you.
没你的话我都不知道该怎么办。
2、对同事、同学说
Good/great/fantastic job, guy! We did it!
干得真棒!我们做到了。
Keep up with the good work!
继续努力!
3、对父母、师长、朋友等表示感恩
You are the best dad/mom/teacher!
你是全世界最好的爸爸/妈妈/老师!
I’m forever/so grateful for you!
我很感激有你/您!
- 乐云践新网络 2021-02-25 👍761
“您辛苦了”在英语中有多种表达,例如thank you,thanks,thanks a lot,I am so thankful to what you have done for me。
最推荐的一种:I am so thankful to what you have done for me
推荐理由:
- 在英语中,并没有“您辛苦了”这句话的直接对应表达,所以,要用英语表达,就要用外语所依靠的文化、语境和习惯来表达。
-
“您辛苦了”这句话主要是用于对他人表示感谢,表达其他人对自己的帮助的谢意,运用到英语当中,可利用表达谢意相关的短语或句子,其中I am so thankful to what you have done for me最贴合汉语的意思。
拓展资料:
其实,在中文中有很多诸如此类的例子。如,中文中常用的“老师您好”,英文中不会直接用“Hello,teacher”而是用“Hello,Mr.XX/Mrs.XX”,这是由于中西方文化差异造成的,因此在翻译时要充分考虑所在的语境及文化环境。
二、“您辛苦了”用英语怎么说?
三 、您辛苦了用英文怎么说?
- 聚卓网络营销 2021-01-10 👍913 “您辛苦了”在英语中有多种表达,例如thank
you,thanks,thanks
a
lot,I
am
so
thankful
to
what
you
have
done
for
me。
最推荐的一种:I
am
so
thankful
to
what
you
have
done
for
me
推荐理由:
1.
在英语中,并没有“您辛苦了”这句话的直接对应表达,所以,要用英语表达,就要用外语所依靠的文化、语境和习惯来表达。2.
“您辛苦了”这句话主要是用于对他人表示感谢,表达其他人对自己的帮助的谢意,运用到英语当中,可利用表达谢意相关的短语或句子,其中I
am
so
thankful
to
what
you
have
done
for
me最贴合汉语的意思。
拓展资料:
其实,在中文中有很多诸如此类的例子。如,中文中常用的“老师您好”,英文中不会直接用“Hello,teacher”而是用“Hello,Mr.XX/Mrs.XX”,这是由于中西方文化差异造成的,因此在翻译时要充分考虑所在的语境及文化环境。
- 创作者ihzsRUfUAi 2021-07-01 👍755 别处看到的一个故事,讲得很清楚
比如说我给同学们讲了两个半小时的课,就会有同学说:“老师,您辛苦了!”在中国文化中,人们会认为这个学生很懂事,很体贴人。而作为老师也会感到很欣慰,因为自己的付出有来自学生的问候和关心作为回报。但是,如果讲课的是一位美国教授,下课后有学生对他说:“老师,您辛苦了!”他会认为这是对他智商的一种侮辱(an insult of his intelligence)。他会想:“难道我一个堂堂的教授连两个半小时的课都讲不了吗?”他会觉得你是在怀疑他的能力.是在讽刺他、侮辱他、打击他。那么在英语中这种问候应该怎么表达呢?应该说”Did you enjoy your class?””Did you have a good time?”再举一个例子:假如你是一家公司的翻译,陪同老板去机场迎接来自美国的”businessman”,你的老板对客人说:“您一路上辛苦了!”如果你是一个合格、称职的翻译,你就应该说”Did you have a good night?”或”Did you have a good flight?”这样,中文与英文从“文化概念”上来讲才是对等的。如果你说”You must be very tired”或”You must be exhausted”(你一定辛苦了;你一定精疲力尽了),客人会觉得自己的身体是不是很差、很虚弱,人家才这样问自己,这会使他对自己失去信心。所以说,这种文化上的错误比语言上的错误还要厉害,语言上的错误只要不影响表达,是可以忍受的,但是文化是一种“载体”,是一种“情感”,文化上的错误会给对方造成伤害,对说话者来说也是一种损失。
以上就是您辛苦了英语怎么说:您辛苦了用英文怎么说?的全部内容了,下载历年考研英语真题、考研英语作文、学习考研词汇 欢迎访问:http://www.bdqnwj.com/