共找到3个和伪娘英语怎么说相关的问题和 6条解答,可以点击下面的问题,查看更多相关信息。
回答内容仅供参考

目录
一 、麻烦帮忙把中文译成英文.
二、伪娘英文怎么说= =
三 、伪娘用英语怎么说?

一 、麻烦帮忙把中文译成英文.

  • javaisall 2020-12-25 👍686 O(∩_∩)O哈哈~我也喜欢伪娘
    同志握手………
    耽美我也很喜欢哦
  • 66Maggie66 2020-02-12 👍794 Today my topic is false.
    Please look at this picture, you think his beautiful? Note that I use is “he” rather than “her” yes, he is a good man.
    What is false niang? Pseudo niang refers to a female beauty, and the normal men wearing ladies are hard to distinguish the after sex, even more wonderful than women.
    Perhaps some people will freak and pseudo niang confused, a little bit more simple, said the woman is kind of plastic and men are like natural mother. For false niang is male, and the fact is sure to male sexual orientation and no difference. Therefore, the pseudo niang and hybrid between is absolutely cannot delimit equal-sign on. So please put on a false niang in the correct position.
    Pseudo niang usually for women, psychological normal, with male virility. But they have a beautiful woman like natural appearance, temperament, but the talent as a woman does not wish to itself. But may also be like mirror, but only for beauty appreciation. But for women with false niang usually does attract charm, he has gentle, perceptual, meticulous love these female aspects of character charm, also have strong and brave, protection and responsibility of the male character charm, so it is difficult for others dislike of reason.

二、伪娘英文怎么说= =

  • 恋恋笔记本568 2021-06-24 👍207 伪娘
    [词典] drag queen; cross dresser; 伪娘指的是五官和脸型有女性美感的正常男性角色,且变装后常常带有很强的萌属性,有的可能更胜过一般女性角色.;
    [例句]“伪娘”引发了一场激烈的口水战。
    “Pseudo-mother,” sparked a heated war of words.
  • 宇宙霹雳真善美 2021-02-08 👍256 .
    cross-dresser
    6伪娘(cross-dresser)伪娘(cross-dresser),通常指的是有女性美貌的正常男性..
    基于208个网页-相关网页
    2.
    cross-dressing male
    经典潮流词(一)-石家庄翻译公司–河北省石家庄创… … 暴跌nose dive (Today the stock market took a nose dive.)伪娘cross-dressing male预约券reservation ticket …
    基于49个网页-相关网页

三 、伪娘用英语怎么说?

  • a474812802 2021-11-15 👍695 对于“伪娘”这个词,外国媒体的报道中基本都使用cross-dressing(异装)来表示.
    另外,也有说法表示“伪娘”一词来源于日本,根据日语原意可译为newhalf,指拥有女性美貌的男性
    个人感觉用cross-dressing更贴切。

以上就是伪娘英语怎么说:伪娘用英语怎么说?的全部内容了,下载历年考研英语真题、考研英语作文、学习考研词汇 欢迎访问:http://www.bdqnwj.com/