s1j1m12020-06-01👍683 风雨同舟 【拼音】:fēng yǔ tóng zhōu 【解释】:在狂风暴雨中同乘一条船,一起与风雨搏斗。比喻共同经历患难。 【出处】:《孙子·九地》:“夫吴人与越人相恶也,当其同舟共济,遇风,其相救也如左右手。” 【示例】:诸公热诚毅力,十倍仲恺,当有善法,济此艰难。庶几~,危亡共拯。 ★廖仲恺《辞财政部长职通电》 【近义词】:同舟共济、休戚相关 【反义词】:过河拆桥、背信弃义 【歇后语】:一条船上的难友 【语法】:作谓语、定语、状语;指共患难 【英文】:stand together through thick and thin 【日文】:困难を共(とも)にきりぬく 【德文】:mit jm gemeinsam in einem Boot fahren 【俄文】:жить однóй судбóй 同舟共济 【拼音】:tóng zhōu gòng jì 【解释】:舟:船;济:渡,过洒。坐一条船,共同渡河。比喻团结互助,同心协力,战胜困难。也比喻利害相同。 【出处】:《孙子·九地》:“夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济,遇风,其相救也如左右手。” 【示例】:通常在林海里人与人相遇,和在远洋航海中~一样,为什么他竟这样势不两立。 ★曲波《林海雪原》二十七 【近义词】:患难与共、风雨同舟、同舟而济 【反义词】:反目成仇、各行其事 【歇后语】:一个船上的难友 【语法】:作谓语、定语;指齐心协力 【英文】:be in the same boat 【日文】:同(おな)じ船(ふね)のものはともに助(たす)け合(あ)うこと,困难(こんなん)に际(さい)し利害関系者がともに助(たす)け合(あ)うこ 【法文】:braver vents et tempêtes avec qn. 【德文】:im gleichen Boot sitzen 【成语故事】:春秋时期,有人问孙武怎样用兵才能不败,孙武回答说用兵布阵应该像蛇一样反击猎手,蛇形阵能够首尾兼顾成为一个整体,孙武说吴国人与敌对的越国人同舟遇到风浪都能同舟共济,何况这些无仇的士兵呢?……
二、blows用英语怎么说
heartdoom972020-01-02👍321 blow纠错 英[bləʊ]美[blo] n. 吹;打击;殴打vi. 风吹;喘气vt. 风吹n. (Blow)人名;(英)布洛 比较级blew 最高级blown 柯林斯英汉双解大辞典 VERB USES blow/bləʊ/CET4 TEM4[ blowing blew blown blows ] 1. 不及物动词When a wind or breezeblows, the air moves. 刮风 例: A chill wind blew at the top of the hill. 山顶上刮了一阵凉飕飕的风。
我在这里582021-03-21👍281 every thing has two sides,including the surface side and the deep side.now,let’s analyse the windy weather. on the surface,we can see the leafs waving,however,if the wind is strong,the tree will broke down and the old houses will broke down either. in the deeper side,we can feel the wind on our skin,and we will feel comfortable is it is summer. however, if it is winter, we will feel more cold and more uncomfortable. as for the windy weather,in windy weather,it’s more likely to have typhoon.however,it’s a good time to dry the clothes.