come the raw prawn

中文含义: 意思是“来装蒜”,指的是某人试图欺骗或蒙骗他人,使其相信不真实的事情。

英语词性: 口语短语

美式音标: /kʌm ðə rɑ prɔn/

同义词: pull the wool over someone’s eyes,lead someone up the garden path,snow someone

易混淆单词: come on strong (表现得强势)

双语例句:

  • Don’t try to come the raw prawn with me, I know what you’re up to. (不要试图来欺骗我,我知道你在干什么。)
  • He tried to come the raw prawn, but we saw through his lies. (他试图来装蒜,但我们看穿了他的谎言。)
  • She came the raw prawn with her boss and got fired. (她试图来欺骗老板,结果被解雇了。)